
Genesis / Bereshit 44:18 – 47:27 Eségiël / Yechezekiel 37:15 – 28 Lukas /Uri 6:12 – 16 Genesis / Bereshit {47:27} “So het Israel dan in Egipteland gewoon, in die land Gosen; en hulle het vaste besittings daarin verwerf en vrugbaar geword en sterk vermeerder.{47:28} En Jakob het sewentien jaar in Egipteland gelewe, sodat die [...]
Read full post » 
Bereshit/Mwanzo 47:28-50:26 Melachim Aleph/1 Wafalme 2:1-12 Kefa Aleph/Petro 1:1-9 Bereshit{47:27} Yisrael akakaa katika nchi ya Mitzrayim(Misri),katika sehemu ya Gosheni;na wakajipatia mali nyingi humo,wakazaana na kuongezeka mno.{47:28} Ya’acov alikaa katika Mitzrayim miaka kumi na saba.Basi,siku za Ya’acov,yani miaka aliyoishi,ilikuwa mia moja na arubaini na saba.{47:29} Muda ulikaribia ambapo lazima Yisrael angelilala mauti,naye akamwita mwanaye Yosef(Yusufu) na [...]
Read full post » 
Genesis / Bereshit 44:18 – 47:27 Eségiël / Yechezekiel 37:15 – 28 Lukas / Uri 6:12 – 16 Genesis / Bereshit {44:30} “As ek dan nou by u dienaar, my vader, kom en die seun nie by ons is nie— terwyl sy siel innig aan hom verkleef is— {44:31} sal hy sterwe as hy sien [...]
Read full post » 
Bereshit / Genesis 47:28-50:26 Melachim Aleph / 1 Kings 2:1-12 Kefa Aleph / 1 Peter 1:1-9 Bereshit {47:27} Yisrael lived in the land of Mitzrayim (Egypt), in the land of Goshen; and they got themselves possessions therein, and were fruitful, and multiplied exceedingly. {47:28} Ya’akov lived in the land of Mitzrayim seventeen years. So the [...]
Read full post » 
Bereshit / Genèse 47:28-50:26 Melachim Aleph / 1 Rois 2:1-12 Kefa Aleph / 1 Pierre 1:1-9 Bereshit {} Yisrael 47:27 vécut dans le pays de Mitzrayim (Egypte), dans le pays de Goshen, et ils se faisaient des possessions là-bas, ils furent féconds et multiplièrent abondamment. {} 47:28 Yaacov vécut dans le pays de Mitzrayim dix [...]
Read full post » 
בראשית מ"ז:28 – נ’:26 מלכים א’ ב’:1-12 האגרת הראשונה לכיפא (פטרוס) א’:1-9 בראשית מ"ז:27-30 – כז וַיֵּשֶׁב יִשְׂרָאֵל בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם, בְּאֶרֶץ גֹּשֶׁן; וַיֵּאָחֲזוּ בָהּ, וַיִּפְרוּ וַיִּרְבּוּ מְאֹד. כח וַיְחִי יַעֲקֹב בְּאֶרֶץ מִצְרַיִם, שְׁבַע עֶשְׂרֵה שָׁנָה; וַיְהִי יְמֵי-יַעֲקֹב, שְׁנֵי חַיָּיו–שֶׁבַע שָׁנִים, וְאַרְבָּעִים וּמְאַת שָׁנָה. כט וַיִּקְרְבוּ יְמֵי-יִשְׂרָאֵל, לָמוּת, וַיִּקְרָא לִבְנוֹ לְיוֹסֵף וַיֹּאמֶר לוֹ אִם-נָא מָצָאתִי חֵן [...]
Read full post » 
創世記 47:28-50:26 列王記上 2:1-12 彼得前書 1:1-9 創世記 47:27 以色列人住在埃及的歌珊地、他們在那裏置了產業、並且生育甚多。47:28 雅各住在埃及地十七年、雅各平生的年日是一百四十七歲。47:29 以色列的死期臨近了、他就叫了他兒子約瑟來、說、我若在你眼前蒙恩、請你把手放在我大腿底下、用慈愛和誠實待我、請你不要將我葬在埃及.47:30 我與我祖我父同睡的時候、你要將我帶出埃及、葬在他們所葬的地方。約瑟說、我必遵着你的命而行。 仔細研讀以上的經文之後,我發現非常有意思的幾點。在過去我曾經與大家分享過關於神用了“雅各”和“以色列”這兩個名字來描述以撒的兒子雅各。有時候神會稱他為雅各,有時候神喚他作以色列。我們也知道把雅各名字改為以色列的乃是神(創世記 32:28)。“雅各”的意思是“用策略或詐欺手段獲得或取代”,而“以色列”乃是“神的王子”。這兩個名字的替換使用並非隨意發生的;聖經裏沒有任何事是隨意或偶然的。事實上是神特意在不同情況下替換這兩個名字,用以分別這個人的兩種天性。 雅各這名字代表他的肉體性情,他的老我——這個天性經常曝露在與人相處之時。以色列則代表他的屬靈天性,他的新我。我相信這就是爲什麽神在上述經文裏替換使用雅各和以色列這兩個名字。 創世記 47:27 以色列人住在埃及的歌珊地、他們在那裏置了產業、並且生育甚多。 我相信在這裡神使用以色列這名字,是讓我們看到,當雅各和他的家庭居住在埃及的時候,他們和神有著一個屬靈的關係。他們住在埃及的歌珊地,埃及象徵不敬神而重物質的國家,以色列住在歌珊地,代表他們被這個屬世的社會所隔離、放逐。因此在這裡我們看到的是以色列家雖然處於屬靈的狀況,卻是被置於象徵物質主義的埃及國中,而且受到埃及人的排斥和放逐。 創世記 47:28 雅各住在埃及地十七年、雅各平生的年日是一百四十七歲。 我相信在這裡神告訴我們兩件事。第一,雅各的名字在這裡出現,我認為是表示這個人確實是受到埃及物質主義的影響。第二,神是在告訴我們雅各的肉體生命經過了在世的若干年而終於走到了盡頭(死亡)。先賢們甚至記述雅各在埃及的十七年歲月,是他經歷了百多年崎嶇坎坷人生之後,終於享受到的肉體上的安息與歡愉。 創世記 47:29 以色列的死期臨近了、他就叫了他兒子約瑟來、說、我若在你眼前蒙恩、請你把手放在我大腿底下、用慈愛和誠實待我、請你不要將我葬在埃及.47:30 我與我祖我父同睡的時候、你要將我帶出埃及、葬在他們所葬的地方。約瑟說、我必遵着你的命而行。 這一段有著豐富的信息。首先,神告訴我們,隨著雅各的死亡,以色列國的屬靈死亡也會臨到。因為神在這裡述說“死期臨近”用的名字是“以色列”而不是“雅各”。 其次,雅各臨終時召喚約瑟,這是值得我們注意的。爲什麽他不召喚其他十一個兒子而單單要約瑟?他們不都是與他在同一個地方嗎?而且當其時,家族的領袖並非約瑟,而是猶大? 我認為答案是這樣:約瑟在這整個故事中乃是耶穌的預表。我們實際上是看進了未來的事實。雅各是在請求耶穌應許恢復以色列國與神的屬靈關係,並將他們重新安置於神給予他們的應許之地。 我們知道,雅各和約瑟死後,他們的國民在埃及淪為奴隸二百年之久。那段時間內,他們完全忘記了自己與天地之主的關係,而接受了埃及的風俗習慣。可歎直到今天,以色列國(猶太民族)大部份仍舊居住於被放逐和屬靈黑暗的世界裏。然而不久耶穌將要回來,恢復他們與神的關係,並使他們回歸至神應許賜給他們的土地。感謝神!
Read full post » 
Bereshit / Genesis 47:28-50:26 Melachim Aleph / 1 Konings 2:1-12 Kefa Aleph / 1 Petrus 1:3-9 Genesis / Bereshit {50:15} “Toe die broers van Josef sien dat hulle vader dood was, het hulle gesê: Sê nou Josef gaan ons as vyande behandel en hy gaan ons werklik vergelde al die kwaad wat ons hom aangedoen [...]
Read full post » 
Beresít / Móz. I. 47:28-50:26 Melachm Aleph / Első Kirlyok 2:1-12 Kjfa Aleph / Első Pter 1:1-9 Kommentrom trgyt ehhez a Parasahoz, annak kezdő paragrafusbl szeretnm kiemelni: Berest {47:27} Lakozk azrt Yiszral Miczrjim fldben a Gsen fldn, s ott ők vagyont szereznek, s megszaporodnak s megsokasodnak felette igen. {47:28} Ykov pedig tizenht esztendeig l vala [...]
Read full post » 
Beresít / Móz. I. 47:28-50:26 Melachim Aleph / 1 Királyok 2:1-12 Mattitjahú / Máté 27:57-61 Ez a parasah Yiszral (Izrael) letvel kezdődik, s Yoszef (Jzsef) hallval vgződik, de a trtnetnek mg nincs vge. A Vjechi parasah a Biblia tbbi rszeivel ptődik fel, mert minden ms ami a Szentrsban trtnik, amint azt mr tbbszr is emltettem [...]
Read full post »