Archive | Vayishlach

Vayishlach (Genesis 32:4-36:43)

Considerar a todos como iguales

Considerar a todos como iguales

Bereshit / Génesis 32:3-36:43 Ovadyah / Abdías 1:1-21 Matitiahu / Mateo 26:36-46 Bereshit {32:3} Envió Ya’akov (Jacob) mensajeros por delante al encuentro de su hermano Esaú, a la tierra de Seir, campo de Edom. {32:4}   Y los mandó diciendo: «Diréis a mi señor Esaú: “Así dice tu siervo Jacob: ‘Con Labán he vivido, y con [...]

Read full post »

Posted in 5772, Castellano - Español, Sefer Bereshit (Genesis), Torah Portion, Vayishlach, Vayishlaj-es Comments (0)

Considere todas as pessoas como iguais

Considere todas as pessoas como iguais

Bereshit / Gênesis 32:3-36:43 Ovadyah / Obadias 1:1-21 Mattityahu / Mateus 26:36-46 Bereshit ( Genesis) {32:3}Entao  Ya’akov (Jacob) enviou  mensageiros diante de si a Esaú, seu irmão, ã terra de Seir, o território de Edom, {32:4}  tendo-lhes ordenado: Deste modo falareis a meu senhor Esaú: Assim diz Jacó, teu servo: Como peregrino morei com Labão, e [...]

Read full post »

Posted in 5772, Portugues - Português, Sefer Bereshit (Genesis), Torah Portion, Vayishlach, Vayishlach-pt Comments (0)

התייחס לכל בני האדם באופן שווה

התייחס לכל בני האדם באופן שווה

בראשית ל"ב:4 – ל"ו:43 עובדיה א’:1-21 הבשורה על פי מתתיהו כ"ו:36-46 בראשית ל"ב:4-6 – ד וַיִּשְׁלַח יַעֲקֹב מַלְאָכִים לְפָנָיו, אֶל-עֵשָׂו אָחִיו, אַרְצָה שֵׂעִיר, שְׂדֵה אֱדוֹם. ה וַיְצַו אֹתָם, לֵאמֹר, כֹּה תֹאמְרוּן, לַאדֹנִי לְעֵשָׂו: כֹּה אָמַר, עַבְדְּךָ יַעֲקֹב, עִם-לָבָן גַּרְתִּי, וָאֵחַר עַד-עָתָּה. ו וַיְהִי-לִי שׁוֹר וַחֲמוֹר, צֹאן וְעֶבֶד וְשִׁפְחָה; וָאֶשְׁלְחָה לְהַגִּיד לַאדֹנִי, לִמְצֹא-חֵן בְּעֵינֶיךָ. מפסוקים אלה [...]

Read full post »

Posted in 5772, Hebrew - עברית, Sefer Bereshit (Genesis), Torah Portion, Vayishlach, Vayishlach-he Comments (0)

Считайте Всички хора ЗА равни

Считайте Всички хора ЗА равни

Берешит / Битие 32:3-36:43 Овадия / Авдий 1:1-21 Матитяху / Матей 26:36-46 Берешит (Битие) {32:3} И Яков изпрати пред себе си вестители до брата си Исава в Сирийската земя, на местността Едом; {32:4} и заръча им, казвайки: Така да речете на господаря ми Исава: Слугата ти Яков тъй говори: Бях пришелец при Лавана, и бавих [...]

Read full post »

Posted in 5772, Bulgarian - Български, Sefer Bereshit (Genesis), Torah Portion, Vayishlach-bl Comments (0)

Bejeën Alle Mense As Merkwaardig

Bejeën Alle Mense As Merkwaardig

Genesis / Bereshit 32:3 – 36; 43 Obaja / Ovadyah 1:1 – 21 Matthéüs / Mattityahu 26:36 – 46 Genesis / Bereshit {32:3} “En Jakob het boodskappers uitgestuur voor hom uit na sy broer Esau in die land Seïr, die landstreek van Edom, {32:4} en aan hulle bevel gegee met die woorde: So moet julle [...]

Read full post »

Posted in 5772, Afrikaans, Sefer Bereshit (Genesis), Torah Portion, Vayishlach-af Comments (0)

Considérez tous les gens comme égaux

Considérez tous les gens comme égaux

Bereshit / lGenèse 32:3-36:43 Ovadyah / Obadiah 1:1-21 Mattityahu/Matthieu 26:36-46 Bereshit {32:3} Ya ‘akov (Jacob) a envoyé des messagers devant lui à Esav, son frère, au pays de Seir, le champ d’Edom. `{32:4} Il leur a donné des ordres, en disant, "Voici ce que vous direz à mon seigneur, Esav : ‘ Voici ce que [...]

Read full post »

Posted in 5772, Francais - Français, Sefer Bereshit (Genesis), Torah Portion, Vayishlach, Vayishlach-fr Comments (0)

Consider all people as equal

Consider all people as equal

Bereshit / Genesis 32:3-36:43 Ovadyah / Obadiah 1:1-21 Mattityahu / Matthew 26:36-46 Bereshit {32:3} Ya’akov (Jacob) sent messengers in front of him to Esav, his brother, to the land of Seir, the field of Edom. `{32:4} He commanded them, saying, "This is what you shall tell my lord, Esav: ‘This is what your servant, Ya’akov, [...]

Read full post »

Posted in 5772, Sefer Bereshit (Genesis), Torah Portion, vayishlach-en Comments (0)

Nkhlat Ykov (Ykov rksge)

Nkhlat Ykov (Ykov rksge)

Berest / Mz. I. 32:3-36:43 Hs / Hoses 11:7-12:12 Ovdyah / Abdis 1:1-21 Mattitjah / Mt 26:36-46 A Parasat Vjislkh Ykov hsz vi szműzetsből val vgső hazatrsvel kezdődik. Az ton bkessg hrvivőit kldi btyja, szav el. A hrvivők visszatrnek hogy jelentsk neki, hogy fvre szav, ton van felje ngyszz, valsznleg felfegzverzett emberrel. Ykov pnikba esett! [...]

Read full post »

Posted in 5765, Magyar, Sefer Bereshit (Genesis), Torah Portion, Vayishlach-mg Comments (0)

Istennel s emberrel kzdve

Istennel s emberrel kzdve

Beresít / Móz. I. 32:3-36:43 Hóséá / Hoseás 11:7-12:12 Ovádyah / Abdiás 1:1-21 Mattitjahú / Máté 26:36-46 Berest {32:24-28} Ykov (Jkob) pedig egyedl marada s tusakodik vala ő vele egy frfi, egsz a hajnal feljvetelig.Aki mikor lt, hogy nem vehet rajta erőt, megillet cspőjnek forgcsontjt, s kimne helyből Ycov cspőjnek forgcsontja a vele val tusakods [...]

Read full post »

Posted in 5766, Magyar, Sefer Bereshit (Genesis), Torah Portion, Vayishlach-mg Comments (0)

Alázd Meg Magad

Alázd Meg Magad

Bereshit / 1 Mózes 32:3-36:43 Ovadyah / Ovadyah 1:1-21 Mattityahu / Máté 26:36-46 1 Mózes 32:3 Azután külde Jákób követeket maga elõtt Ézsaúhoz az õ bátyjához, Széir földébe, Edóm mezõségébe, 4 És parancsola azoknak mondván: Így szóljatok az én uramnak Ézsaúnak: Ezt mondja a te szolgád Jákób: Lábánnál tartózkodtam és idõztem mind ekkorig. 5 Vannak [...]

Read full post »

Posted in 5768, Magyar, Sefer Bereshit (Genesis), Torah Portion, Vayishlach-mg Comments (0)

Behar-Bechukotai / פרשת בהר־בחקתי
Torah Portion: Leviticus 25:1-27:34

  • Vayikra 25:1-18 (Sunday)
  • Vayikra 25:19-28 (Monday)
  • Vayikra 25:29-38 (Tuesday)
  • Vayikra 25:39-26:9 (Wednesday)
  • Vayikra 26:10-46 (Thursday)
  • Vayikra 27:1-15 (Friday)
  • Vayikra 27:16-34 (Saturday)
  • Vayikra 27:32-34 (Saturday) Maftir

Haftarah / Prophets

  • Yeremiahu 16:19 - 17:14 (Saturday)

Besorah / Good News

  • Mattityahu / Matthew 22:1-14
Tour to Israel
Radio Mashiach
Sifrei Chaim - Messianic Jewish Judaica
Tzedakah
Find out on Facebook

Important Links

Special links

  • Offering New Alternatives to Homosexuality
Contact us

A Torah centred Messianic Jewish יהודים משיחים kehila, Toronto, Ontario, Canada - An ever changing Messianic Jewish website till King Mashiach Yeshua comes back!!!
אנחנו רוצים משיח עכשיו / Мы хотим Машиаха сейчас / We Want Mashiach Now / Queremos al Mashiaj ya - יחי אדוננו מורנו ורבינו מלך המשיח לעולם ועד