
Shemot / Exode 27:20-30:10 Yechezekiel / Ezechiel 43:10-27 Ivrim / Hebreeux 13:10-17 Shemot {28:1} « Et toi, fais approcher de toi Aaron, ton frère, et ses fils avec lui, du milieu des fils d’Israël, pour exercer la sacrificature devant moi Aaron, Nadab et Abihu, Éléazar et Ithamar, fils d’Aaron. » (e 28:2)« Et tu feras [...]
Read full post » 
שמות כ"ז:20 – ל’:10 יחזקאל מ"ג:10-27 האגרת אל העברים י"ג:10-17 שמות כ"ח:1-5 – א וְאַתָּה הַקְרֵב אֵלֶיךָ אֶת-אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאֶת-בָּנָיו אִתּוֹ, מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל–לְכַהֲנוֹ-לִי: אַהֲרֹן–נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר, בְּנֵי אַהֲרֹן. ב וְעָשִׂיתָ בִגְדֵי-קֹדֶשׁ, לְאַהֲרֹן אָחִיךָ, לְכָבוֹד, וּלְתִפְאָרֶת. ג וְאַתָּה, תְּדַבֵּר אֶל-כָּל-חַכְמֵי-לֵב, אֲשֶׁר מִלֵּאתִיו, רוּחַ חָכְמָה; וְעָשׂוּ אֶת-בִּגְדֵי אַהֲרֹן, לְקַדְּשׁוֹ–לְכַהֲנוֹ-לִי. ד וְאֵלֶּה הַבְּגָדִים אֲשֶׁר יַעֲשׂוּ, חֹשֶׁן [...]
Read full post » 
Eksodus / Shemot 27:20 – 30:10 Esegiël / Yechezekiel 43:10 – 27 Hebreërs / Ivrim 13:10 – 17 Eksodus / Shemot {28:1} “Dan moet jy jou broer Aäron, en sy seuns saam met hom, uit die kinders van Israel, laat nader kom na jou toe, dat hy vir My die priesteramp kan bedien: Aäron, Nadab [...]
Read full post » 
Шмот / Изход 27:20-30:10 Йехезкил / Езекиил 43:10-27 Иврим / Евреи 13:10-17 Шмот (Изход) {28:1} А ти вземи при себе си измежду израилтяните брата си Аарона и синовете му с него, за да Ми свещенодействуват; Аарона, и Аароновите синове Надава, Авиуда, Елеазара и Итамара. {28:2} И да направиш свети одежди на брата си Аарона, за [...]
Read full post » 
Shemot / Exodus 27:20-30:10 Sh’muel / I Samuel 15:2-15:34 Ivrim / Hebrews 13:10-17 Shemot {28:1} "Bring Aharon (Aaron) your brother, and his sons with him, near to you from among bnei Yisrael (the children of Israel), that he may minister to Me in the cohen’s (priest’s) office, even Aharon, Nadab and Abihu, El’azar and Ithamar, [...]
Read full post » 
Eksodus / Shemot 27:20 – 30:10 Eségiël / Yechezekiel 43:10 – 27 Hebreërs / Ivrim 13:10 – 17 Eksodus / Shemot {28:1} “Dan moet jy jou broer Aäron, en sy seuns saam met hom, uit die kinders van Israel, laat nader kom na jou toe, dat hy vir My die priesteramp kan bedien: Aäron, Nadab [...]
Read full post » 
שמות כ"ז:20 – ל’:10 יחזקאל מ"ג:10-27 האגרת אל העברים י"ג:10-17 שמות כ"ח:1-3 – א וְאַתָּה הַקְרֵב אֵלֶיךָ אֶת-אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאֶת-בָּנָיו אִתּוֹ, מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל–לְכַהֲנוֹ-לִי: אַהֲרֹן–נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר, בְּנֵי אַהֲרֹן. בוְעָשִׂיתָ בִגְדֵי-קֹדֶשׁ, לְאַהֲרֹן אָחִיךָ, לְכָבוֹד, וּלְתִפְאָרֶת. ג וְאַתָּה, תְּדַבֵּר אֶל-כָּל-חַכְמֵי-לֵב, אֲשֶׁר מִלֵּאתִיו, רוּחַ חָכְמָה; וְעָשׂוּ אֶת-בִּגְדֵי אַהֲרֹן, לְקַדְּשׁוֹ–לְכַהֲנוֹ-לִי. בפסוקים אלה מפרשת השבוע נמצא הדבר עליו [...]
Read full post » 
Шмот / Изход 27:20-30:10 Йехезкил / Езекиил 43:10-27 Иврим / Евреи 13:10-17 Шмот (Изход) {28:1} А ти вземи при себе си измежду израилтяните брата си Аарона и синовете му с него, за да Ми свещенодействуват; Аарона, и Аароновите синове Надава, Авиуда, Елеазара и Итамара. {28:2} И да направиш свети одежди на брата си Аарона, за [...]
Read full post » 
Shemot / Éxodo 27:20-30:10 Yechezekiel / Ezequiel 43:10-27 Ivrim / Hebreos 13:10-17 Shemot{28:1}»Harás que Aharon (Aarón), tu hermano, junto a sus hijos, se acerquen a ti para que sean mis sacerdotes entre los bnei Yisrael ( hijos de Israel); Aharon con sus hijos, Nadab and Abihu, El’azar and Ithamar, Aharon’s (Aarón con sus hijos Nadab, [...]
Read full post » 
Shemot / Kutoka 27:20-30:10 Yechezkiel/Ezekiel 43:10-27 Ivrim/WaEbrania 13:10-17 Shemot{28:1}”Mlete Aharon(Haruni) kaka yako,na wanawe pamoja naye,karabu nawe,mbali na bnei Yisrael(wana wa Yisrael,ili anihudumie Mimi katika huduma ya ukuhani,huyo Aharon,Nadav na Avihu,El’azar na Ithamar,wana wa Aharon.{28:2}Utafanya kadosh(takatifu) mavazi ya Aharon kaka yako,kwa kavod(utukufu) na kwa maridadi.{28:3} Utawanenea wote walio na moyo wa hekima,ambao nimewajaza na roho wa [...]
Read full post »