
Eksodus / Shemot 27:20 – 30:10 Eségiël / Yechezekiel 43:10 – 27 Hebreërs / Ivrim 13:10 – 17 Eksodus / Shemot {28:1} “Dan moet jy jou broer Aäron, en sy seuns saam met hom, uit die kinders van Israel, laat nader kom na jou toe, dat hy vir My die priesteramp kan bedien: Aäron, Nadab [...]
Read full post » 
שמות כ"ז:20 – ל’:10 יחזקאל מ"ג:10-27 האגרת אל העברים י"ג:10-17 שמות כ"ח:1-3 – א וְאַתָּה הַקְרֵב אֵלֶיךָ אֶת-אַהֲרֹן אָחִיךָ וְאֶת-בָּנָיו אִתּוֹ, מִתּוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל–לְכַהֲנוֹ-לִי: אַהֲרֹן–נָדָב וַאֲבִיהוּא אֶלְעָזָר וְאִיתָמָר, בְּנֵי אַהֲרֹן. בוְעָשִׂיתָ בִגְדֵי-קֹדֶשׁ, לְאַהֲרֹן אָחִיךָ, לְכָבוֹד, וּלְתִפְאָרֶת. ג וְאַתָּה, תְּדַבֵּר אֶל-כָּל-חַכְמֵי-לֵב, אֲשֶׁר מִלֵּאתִיו, רוּחַ חָכְמָה; וְעָשׂוּ אֶת-בִּגְדֵי אַהֲרֹן, לְקַדְּשׁוֹ–לְכַהֲנוֹ-לִי. בפסוקים אלה מפרשת השבוע נמצא הדבר עליו [...]
Read full post » 
Шмот / Изход 27:20-30:10 Йехезкил / Езекиил 43:10-27 Иврим / Евреи 13:10-17 Шмот (Изход) {28:1} А ти вземи при себе си измежду израилтяните брата си Аарона и синовете му с него, за да Ми свещенодействуват; Аарона, и Аароновите синове Надава, Авиуда, Елеазара и Итамара. {28:2} И да направиш свети одежди на брата си Аарона, за [...]
Read full post » 
Shemot / Éxodo 27:20-30:10 Yechezekiel / Ezequiel 43:10-27 Ivrim / Hebreos 13:10-17 Shemot{28:1}»Harás que Aharon (Aarón), tu hermano, junto a sus hijos, se acerquen a ti para que sean mis sacerdotes entre los bnei Yisrael ( hijos de Israel); Aharon con sus hijos, Nadab and Abihu, El’azar and Ithamar, Aharon’s (Aarón con sus hijos Nadab, [...]
Read full post » 
Shemot / Kutoka 27:20-30:10 Yechezkiel/Ezekiel 43:10-27 Ivrim/WaEbrania 13:10-17 Shemot{28:1}”Mlete Aharon(Haruni) kaka yako,na wanawe pamoja naye,karabu nawe,mbali na bnei Yisrael(wana wa Yisrael,ili anihudumie Mimi katika huduma ya ukuhani,huyo Aharon,Nadav na Avihu,El’azar na Ithamar,wana wa Aharon.{28:2}Utafanya kadosh(takatifu) mavazi ya Aharon kaka yako,kwa kavod(utukufu) na kwa maridadi.{28:3} Utawanenea wote walio na moyo wa hekima,ambao nimewajaza na roho wa [...]
Read full post » 
Shemot / Exodus 27:20-30:10 Yechezekiel / Ezekiel 43:10-27 Ivrim / Hebrews 13:10-17 Shemot {28:1} "Bring Aharon (Aaron) your brother, and his sons with him, near to you from among bnei Yisrael, that he may minister to Me in the Cohen’s (priest’s) office, even Aharon, Nadab and Abihu, El’azar and Ithamar, Aharon’s sons. {28:2} You shall [...]
Read full post » 
Shemot / Êxodo 27:20-30:10 Yechezekiel / Ezequiel 43:10-27 Ivrim / Hebreus 13:10-17 Shemot (Exodo) {28:1} Depois farás chegar a ti teu irmão Aharon (Arão), e seus filhos com ele, dentre os bnei Yisrael (filhos de Israel), para me administrarem o ofício Cohen (sacerdote); a saber: Aharon, Nadabe e Abiú, El’azar e Itamar, filhos de Aharon [...]
Read full post » 
Shemot / Exode 27:20-30:10 Yechezekiel / Ezéchiel 43:10-27 Ivrim / Hebreux 13:10-17 Shemot {} 28:1 "Apporte Aharon (Aaron) ton frère, et ses fils avec lui, près de toi, d’entre les bnei (enfants d’) Yisrael, afin qu’il effectue mon service dans le bureau du Cohen (prêtre), Aharon-même, Nadab et Abihu, Elazar et Itamar, les fils d’Aharon. [...]
Read full post » 
出埃及記 27:20-30:10 以西結書 43:10-27 希伯來書 13:10-17 出埃及記 30:1 「你要用皂莢木做一座燒香的壇。30:2 這壇要四方的,長一肘,寬一肘,高二肘;壇的四角要與壇接連一塊。 30:3 要用精金把壇的上面與壇的四圍,並壇的四角,包裹;又要在壇的四圍鑲上金牙邊。 30:4 要做兩個金環安在牙子邊以下,在壇的兩旁,兩根橫撐上,作為穿槓的用處,以便抬壇。 30:5 要用皂莢木做槓,用金包裹。 我曾經不止一次地想過,爲什麽這段經文沒有放在上周的律法書段落裡。那樣的話似乎比較合理,因為上周經文不正是說到神指示如何建造會幕的嗎?於是我就想到這個問題:“神把製造燒香的壇的指示放在製造祭司聖衣之後,這是否有什麽理由或意義呢?”相信我們大家都同意神不會做任何沒有意義的事,因此那必定有它的原因! 神為建造會幕所預備的每一個步驟都是經過精心設計的。首先是心甘情願的自由奉獻,因為若沒有甘願奉獻的心,神在地上的工作是不能藉著人來完成的。我們的神是慷慨施與的神,祂的人民也應該如此。神的子民應該隨時樂意為神的事工奉獻。而奉獻所帶來的賜福是極大的。 路加福音 6:38 你們要給人,就必有給你們的,並且用十足的升斗,連搖帶按,上尖下流的倒在你們懷裡;因為你們用什麼量器量給人,也必用什麼量器量給你們。」 約櫃¬¬——神的榮耀居於其上;我們明白這是指神有形的榮光,在曠野祂以日間雲柱夜間火柱的形式顯現與以色列人。 約翰福音 1:14 道成了肉身,住在我們中間,充充滿滿的有恩典有真理。我們也見過他的榮光,正是父獨生子的榮光。 陳設餅代表以色列十二支派在神面前的敬拜,應該是恒久新鮮以及不斷存在的。 以賽亞書 49:15 婦人焉能忘記他吃奶的嬰孩,不憐恤他所生的兒子?即或有忘記的,我卻不忘記你。 49:16 看哪,我將你銘刻在我掌上;你的牆垣常在我眼前。 金燈臺為聖所帶來亮光。人不能在黑暗中敬拜,必須來就光並進入光明。 約翰福音8:12 耶穌又對眾人說:「我是世界的光。跟從我的,就不在黑暗裡走,必要得著生命的光。」 會幕是與神同在的地方,神的子民需要一個能聚集敬拜神的地方。 希伯來書 10:24 又要彼此相顧,激發愛心,勉勵行善。 10:25 你們不可停止聚會,好像那些停止慣了的人,倒要彼此勸勉,既知道(原文作看見)那日子臨近,就更當如此。 最後在上周律法書段落提到的物件是焚祭壇。有了敬拜的正確心情(態度)和敬拜的對象,人們向神所發的敬拜恒久在神跟前,敬拜的真意和地點都已齊備,現在只剩下如何進入敬拜。有罪的人必須找到一個能晉見聖潔神的方法,而這方法就是藉著焚祭。 帖撒羅尼迦前書 5:9 因為神不是預定我們受刑,乃是預定我們藉著我們主耶穌基督得救。5:10 他替我們死,叫我們無論醒著、睡著,都與他同活。 在本周段落裏我們學到的是,當我們以正確的方式進到神的面前,敬拜也當成聖。爲了達到正確敬拜神的目的,祭司之禮也必須好好准備,而且是一點兒馬虎不得。祭司該如何裝束,該如何服事神,潔淨之禮必須做到完美。然而,使他們得以成聖承接聖職的,乃是經由吃那為承受聖職所獻公羊的肉,這一點是該特別注意的。 出埃及記 29:31 「你要將承接聖職所獻公羊的肉煮在聖處。 29:32 亞倫和他兒子要在會幕門口吃這羊的肉和筐內的餅。 29:33 他們吃那些贖罪之物,好承接聖職,使他們成聖; 我們都知道,因著耶穌彌賽亞,作為祂的信徒,我們都是有君尊的祭司。 彼得前書 [...]
Read full post » 
Шемот / Изход 27:20-30:10 Йехезекил / Езекиил 43:10-27 Иврим / Евреи 13:10-17 Шемот (Изход) {30:1} „Да направиш олтар за кадене на темян, от ситимово дърво да го направиш, {30:2} един лакът дълъг и един лакът широк; четвъртит да бъде; и височината му да бъде два лакътя; роговете му да са част от самия него. {30:3} [...]
Read full post »